19min.bg

Парламентът дава по 150 бона за преводи

Парламентът е готов да плаща по 150 хиляди лева на година за устни и писмени преводи, става ясно от пусната в петък обществена поръчка от администрацията на Народното събрание. Поръчката, публично състезание, е за малко над 300 хиляди лева и е за срок от 24 месеца.


Едно от условията, които преводачите, които ще извършват устните преводи, трябва да спазват, е да пазят в тайна информация, станала известна по време на превода. За целта след всеки превод – тук или в чужбина, те ще трябва да подписват декларация за конфиденциалност.


Друго от изискванията, на които преводачите трябва да отговарят, е да имат поне пет годишен професионален опит в областта. Услугите, от които депутатите имат нужда, са преводи от три групи езици. Първата група включва: превод от и на английски, френски, немски, испански и др; втората група: превод от и на полски, чешки, румънски, турски и др.; третата група: превод от и на арабски, иврит, китайски, японски, хинди и др.; както и от други езици, които попадат в групата на “редките езици”.