19min.bg

Захариева: В Скопие разговаряхме без преводачи

С македонските си колеги разговаряхме без преводачи, разбираме се прекрасно, заяви вицепремиерът и външен министър Екатерина Захариева в предаването „Тази сутрин“ по bTV. "Вижда се, че не се използват преводачи, ясно е, че няма нужда. Неслучайно и диалогът е толкова лесен – ние сме толкова близки“. „Говорим на един език, така да се каже“, добави Захариева. На въпрос какъв е той, тя отговори: „Ние говорим на български“.


Договорът за приятелство, сътрудничество и добросъседство между България и Македония беше нужен, защото години наред имаше напрежение. Инициативата за подписване на споразумение беше на България, поради доста често враждебни действия и на предишното македонско правителство, и на учени, подчерта вицепремиерът и външен министър.


Напрежението беше създадено изкуствено, не от България, но и ние има какво да променим в себе си, посочи тя.


С Договора печелим няколко неща – показваме, че българското правителство може да решава без посредничество проблемите със съседите си, че не само на думи, но и на дела работим за стабилни Балкани, което е и една от целите на българското европредседателство, печелим спиране на антибългарската кампания, сближаване на гражданите, на бизнесите, на културата. И икономическият ефект не е без значение, знаете, че се подписаха два други меморандума –  за Коридор №8, който ще свърже Италия, Албания, Македония и България, и за газовата връзка. Т.е. – да, хората ще почувстват ефекта от този договор и чрез икономическото, и чрез културното измерение, каза Захариева. Ефектите вече започнаха да се усещат като радост и емоция у гражданите на двете държави. Това наистина е голям момент, каза още тя.